職場普通話:爆笑點菜篇

餐飲服務行業經常都要用上普通話,如果不掌握一些常見食材或詞彙的發音,很容易會鬧出笑話。現在就讓大家從以下一段關於點菜的對話,了解普通話發音準確的重要性吧。

容易出錯的餐飲詞彙:

蝦(xiɑ̄) 仁(rén)──殺(shɑ̄) 人(rén)
芹(qín) 菜(cɑ̀i)──啃(kěn) 菜(cɑ̀i)
豬(zhū) 肝(gɑ̄n)──竹(zhú) 竿(gɑ̄n)
豉(chǐ) 油(yóu)(醬(jiɑ̀ng) 油(yóu))──石(shí) 油(yóu)

文化解讀:

1.     由於豬肝的「肝」字的廣東話發音與「乾」同音,「乾」意思代表「沒有水」,廣東人認為「沒有水」代表「沒有金錢」,所以廣東人喜歡將「豬肝」稱作「豬潤」,認為兆頭好。

2.      內地常說的「醬油」,在香港稱為「豉油」。